Jump To Navigation
Spanish To English Dictionary

a quién pueda interesar, a quién corresponda to whom it may concern

abandono abandonment

abandono de deberes dereliction of duties

abandono de hogar conyugal desertion

abandono del proceso nolle prosequi

abogado, apoderado proctor

aborto abortion

absolución mediante el jurado acquittal by jury

absoluta de la corte, regla perentoria perentory ruling decision

absuelto, exonerado acquitted

abuso de confianza, prevaricación breach of trust

abuso de discreción abuse of discretion

abuso de drogas abuse of drugs

abuso de proceso abuse of process

abuso infantil child abuse

accidental, contingencia casualty

accidental, ocasional casual

acción conjunta joint action

acción de hacer cumplir enforcement

acción judicial judicial action

acción legal action

acción penal criminal action

acción penal sin fundamento malicious prosecution

acción por homicidio culposo wrongful death action

acción por la cual solo se intenta la compensacón por daños y perjuicios sounding in damages

acción principal main action

acción reivindicatoria de un inmueble detinue

acciones contra la discriminación affirmative action

aceptación condicional qualified acceptance

aceptar abide

aceptar, adoptar adopt

acordar accede

activo y pasivo assets and liabilities

activos liquidos, activo corriente liquid assets

acto ilícito wrongful act

acto perjudicial eliminable abatable nuisance

actor, demandante, acusador plaintiff

actos sucesivos successive acts

acuerdo consensus

acuerdo de las dos partes case agreed on

acumular accrue

acusación accusation

acusacion formal contra funcionarios públicos impeachment

acusación formal de un delito indictment

acusado defendant

acusado accused

acusar, impugnar, recusar impeach

admisión judicial judicial admission

admitir, renunciar, ceder yield

adoptivo, putativo putative

aduana customs

adulterio criminal conversation

adulterio adultery

adulto que cuida a un menor como si fuera su padre, padre adoptivo foster parent

advertencia warning

advertencia admonition

agravado grieved

agresión grave aggravated assault

albacea executor

alcahuete pander

alegación de culpabilidad plea of guilty

alegado alleged

alegato allegation

alegato alternativo alternative pleading

alguacil bailiff

allanamiento para cometer robo burglary

allanamiento para delinquir housebreaking

allanar, entrar sin permiso trespass

alteración de un documento alteration of an instrument

anexo appendix

antecedentes case history

antecedentes penales blotter

antecedentes penales criminal record

anticipo de herencia advancement

anulable, condicional defeasible

anulación, revocación cassation

apelado appelee

apelado defendant in error

apelado appellee

apelante appellant

apelante plaintiff in error

apelar, inconformarse appeal

apellido de soltera maiden name

aplazamiento deferment

aplicar la ley a hechos pasados retroactive

aprobación formal de la acusación de un delito true bill

apropiación de la propiedad de otro detainer

aprovar, autorizar pass

arbitraje arbitration

argumentación dilatoria dilatory plea

arma weapon

arresto domiciliario house arrest

arresto ilegal wrongful arrest

arrogación, reclamación sin derecho arrogation

asalto a mano armada assault with deadly weapon

asalto con intención de cometer homicidio assault with intent to commit manslaughter

asalto con intención de cometer violación assault with intent to commit rape

asalto con intención de matar assault with intent to kill

asalto con intención de robar assault with intent to rob

asegurado assured

asesinar murder

asesinato premeditado premeditaded murder

asesoramiento legal gratuito legal aid

aseuerar, alegar aver

asignación de salario wage assignment

asociación partnership

atenución attenvation

atracador, asaltador holdup man

atrasos arrears

audiencia hearing

audiencia disciplinaria disciplinary hearing

audiencia final final hearing

audiencia justa, audiencia imparcial fair hearing

auditorín audit

ausente absentee

auto de comparecencia writ of process

auto de prisión body execution

auto de prisión, confinamiento commitment

autor principal de un delito principal in the first degree

autoridad, virtud virtue

auxiliar ancillary

avalúo de una propieddad appraisal

aviso formal que indica precaución, advertencía, notificación para suspender un evento caveat

bajo discución at issue

bajo juramento under oath

bancarota, insolvencia bankruptcy

banco, corte bench

basado en la experiencia, empírico empirical

bienes del esposo dower

bienes inmuebles real property

bienes separados separate property

boicot boycott

borracho drunkard

buen caracter moral good moral

buena fé bona fide

buena fe good faith

cadaver dead body

cadena de posesión chain of custody

cadena perpetua life imprisonment

caducar, prescribir, decaer, deslizarse lapse

caducidad caducity

calumnia injuriosa injurious falshood

cambio de jurisdicción change of venue

cámera del juez camera

capacidad de las partes capacity of parties

capacidad para demandar capacity to sue

capacidad, elegibilidad elegiblity

capaz de contratar capable of contracting

capitulaciones matrimoniales antenuptial marriage

caprichoso capricious

captura aprensión apprehension

cara a cara face to face

carga de la prueba burden of proof

carga de la prueba burden of proof

casi, análogo a quasi

caso case

caso fortuito act of god

caso fortuito, evento inesperado casus fortuitus

caso omiso casus omisuss

caución civil civil bail

caucionable bailable

causa irrazonable unreasonable cause

causa justa just cause

causa prevaleciente, salvo prueba en

contrario prima facie case

causa probable probable cause

causa rasonable reasonable cause

causa suficiente, justificación good cause

cautivo captive

ceder cede

censura censorship

certeza, algo seguro certainty

certificado de matrimonio marriage certificate

certificado de nacimiento certificate of birth

certificado de salud certificate of health

cesión de derechos de propiedad conveyance of ownership

cesionarios, sucesores assigns

cheque sin fondos worthless check

circunstancias agravadas aggravating circumstances

circunstancias atenuantes extenuating circumstances

citar cite

citar como testigo call as witness

citatorio, convocatoria call

cláusula de exclusión derogatory

cláusula de reclamación claim provision

cláusula en un arrendamiento que fija el monto del alquiler yielding and and paying

cláusula para extinguir una hipoteca defeasance clause

cobro de interés ilegal, usura usury

codemandado, coacusado co-defendant

codigó code

colegiado admitted to the bar

commision de derechos civiles civil rights comission

comparecencia appearance

derechos por el uso del agua water rights

desacato al tribunal contempt of court

desacato criminal common law contempt

desacato, rebeldía, contumacia contumacy

desahucio ejectment

desalojo, desahucio, evicción eviction

descalificar disqualify

descrédito, menosprecio disparagemen

descuido, falta de cuidado, negligencia negligence

desde el principio ab inicio

desfalco, malversación defalcation

desheredado disinherit

designación de guardian appointment of guardian

desistir, evitar, tolerar forbear

desobediencia civil civil desobedience

despacho del juez chambers

despojar, privar de devest

desposeimiento, pérdida, privación deprivation

destruir pruebas, suprimir pruebas withholding of evidence

detención en un reformatorio detention detention in a reformatory

detenido ilegalmente unlawfully detained

deudor debtor

deudor insolvente insolvent debtor

día de audiencia, día del juicio day of hearing

día fijo, día cierto day certain

días de gracia days of grace

dictar sentencia render judgment

difamación verbal slander

difamar públicamente libel

difunto, muerto decedent

diligencia, esmero diligence

dinero para un propósito particular allowance

discrepancia, variación variance

discriminación exclución discrimination

disentir, no estar de acuerdo dissent

disminución de daños mitigation of damages

distorcionar la verdad distort the truth

distribución disposal

diversión, recreo amusement

doble sanción por un delito double jeopardy

doctrina que sostiene que las palabras provocadoras de violencia no están protegidas por la primera enmienda fighting words doctrine

documento falso fake document

documento legal legal document

dolo, engaño, decepción deceit

dolor y sufrimiento pain and suffering

dueda debt

durante el litigio pendente lite

efecto jurídico act of law

efecto, incidencia incidence

ejecución de lo estipulado en el contrato specific performance

el delito de hacerse pasar por otra persona false character

el que mata a su padre o madre, parricida, parricidio patricide

embarazo fuera de matrimonio antenuptial pregnancy

embargo attachment

embargo de bienes en posesión de terceros garnishment

emplazamiento continuance

emplazamiento, citación citation

empleo por tiempo indeterminado employment at will

en contra de versus

en forma verbal, de viva voz viva vice

en tanto que, por cuanto whereas

encarcelamiento ilegal false imprisonment

endoso, aprobación, respaldo endorsement

enfermedad incurable incurable insanity

engañar a una persona para estafarla false pretense

enjuiciar prosecute

enmendar amend

enriquecimiento injusto unjust enrichment

entrar ilegalmente entry allanamiento

error perjudicial que influyó en el fallo harmful error

es decir, a saber viz

escalador burglar

escalamiento breaking & entering

escrito de demanda bill of complaint

escritura de propiedad inmueble deed

escritura en fideicomiso deed of trust

escritura, título deed

esposas handcuffs

estado emocional violento heat of passion

estado financiero annual yearly financial statement

estatutos by laws

estipulación stipulation

estipulación obligatoria obligatory stipulation

evadir la ley evade the law

evicción de un inquilino por poseer ilegalmente un inmueble, poseedor ilegal unlawful detainer

evidencia admisible admissible evidence

evidencia circunstancial circumstancial evidence

evidencia inadmisible inadmissible evidence

excepción formal demurrer

eximir de responsabilidad discharge from liability

eximir de responsabilidad discharge from liability

expiración del plazo convenido effluxion of time

exposición detallada de los cargos penales particulars of criminal charges

extorsionar, chantajear black mail

extranjero alien

fallo a favor del acreedor contra el deudor judgment creditor

fallo, sentencia adjudication

falsificar, falsificación counterfeit

falta de capacidad lack of capacity

falta de causa probable want of probable cause

falta de intención want of intent

falta de prueba lack of evidence

falta de sostenimiento nonsupport

falta, carencia, deficiencia lack

fecha de ejecución date of execution

fecha de fallo date of judgment

fecha de vencimiento date of maturity

fecha de vencimiento due date

fecha fija, fecha cierta date certain

fianza bail

fianza, caución bond

fijado, absoluto, sin condición, conferido vested

finiquitar una disputa accord and satisfaction

firma no autorizada unauthorized signature

formulario para declaración de ingresos income tax return

fraude fraud

fuerza, violencia vis

fugarse, escapar escape

ganancias de capital capital gains

ganancias earnings

garantía de pago incondicional en una fecha determinada single bond

garantía, fianza guaranty

garantía, justificación warranty

garantías constitucionales de la libertad personal habeas corpus acts

garantizar, justificar, orden judicial warrant

girar un cheque sin fondos anticipándose a fondos futuros check kiting

goce, disfrute enjoyment

grado del crimen degree of crime

gravamen del abogado attorney's lien

gravamen del abogado charging lien

gravamen, carga, hipoteca encumbrance

grilletes, cadenas fetters

hablar con la verdad voir dire

hacer algo ilegal en forma inapropiada malfeasance

hacer algo que es legal, en forma inadecuada misfeasance

hacer cumplir, ejecutar, aplicar enforce

hecho material material fact

hecho voluntario act

hechos nuevos que podrían dar un nuevo derecho de acción new cause of action

heredero omitido pretermitted heir

hipotético hypothetical

hoja de trabajo worksheet

homicidio accidental killing by misadventure

homicidio no premeditado manslaughter

homicidio por negligencia negligent homicide

honorable honorable

honorario como parte de las costas de la acción docket fee

honorarios condicionales contingent fees

honorarios legales legal fees

horas extras, tiempo suplementario overtime

hostigamiento sexual sexual harassment

hostigar, acosar harass

huir, esconderse abscond

hurto, desposeer larceny

igual ante la ley equal before the law

ilícitamente, ilegalmente illegally

imparcial, sincero candid

imparcialidad fairness

impedimento estoppel

impedimento por no haber ejercido ciertos derechos a tiempo laches by estoppel

impedimento, deterioro impairment

imponer, cargar, gravar impose

impreciso, vago vague

impulso irresistible irresistible impulse

imputación falsa de un delito, calumnía calumnie

inadecuado inadequate

inadecuado, incorrecto, indebido, impropio improper

inadmisible barred

inadmisible inadmissible

inapropiado inappropriate

incapacidad disability

incapacidad permanente permanent disability

incesto incest

incitación a cometer un delito incitment to commit a crime

incitar al pleito barratry

incremento de la indemnización additur

incuestionable, inatacable, incontestable incontestable

incumplimiento anticipado anticipatory breach

incumplimiento de contrato breach of contract

incumplimiento de promesa de matrimonio breach of marriage promise

incumplimiento del deber neglect of duty

incumplimiento, falta de comparecencia default

inducir, incitar abet

influencia indebida, coacción undue influence

infracción del reglamento de tránsito traffic violation

iniciar una demanda legal bring an action

injuria contumely

injusticia, error judicial miscarriage of justice

inspección realizada por un jurado view of an inquest

institución correccional correctional institution

intención criminal criminal intent

intento de cometer un crimen attempt to commit a crime

intento de sobornar a un jurado embracery

interés adverso para protegerse de autoridades adverse interest

interés público public interest

interpretar mal misinterpret

invalidable voidable

invalidar legalmente un contrato rescission

invasión de privacía invasion of privacy

involucrar, significar, implicar, querer decir imply

juicio trial

juicio de desahucio eviction proceedings

juicio de paternidad affiliation proceeding

juicio hipotecario foreclosure

juicio justo fair trial

juicio sancionable con pena de muerte capital case

juicio sin fundamento frivolous suit

juicio sin jurado bench trial

juicio sucesorio probate proceeding

junta de libertad bajo palabra board of parole

jurado altamente calificado blue ribbon jury

jurado consultivo advisory jury

jurado de acusación, grán jurado grand jury

jurado ordinario petty jury

jurado que no puede llegar a un veredicto hung jury

juramento oath

jurisdicción competencia venue

jurisdicción en asuntos sucesorios probate jurisdiction

jurisdicción, competencia jurisdiction

justo, equitativo, imparcial equitable

la cosa habla por si misma res ipsa loquitor

la razón de la decisión ratio decidendi

la revocación de una sentencia por errores en el juicio plain error rule

laudo, fallo award

lectura de la acusación arraignment

legado devise

legalmente suficiente, vigente valid

legar propiedad personal bequeath

lenguaje abusivo abusive language

lenguaje ofensivo offensive language

lesión injury

lesión mortal fatal injury

lesión personal, lesión corporal personal injury

ley que protege los bienes de una persona muerta dead man' statutes

leyes de zonificación zoning laws

leyes para protejer al consumidor consumer protection laws

leyes sobre la compensación de los trabajadores por accidentes y enfermedades en el trabajo work-men's compensation laws

liberación condicional indeterminate conditional release

liberación de una obligación acquit

liberación, finiquito release

libertad bajo palabra, libertad condicional parole

libre de culpa exculpate

límite cap

límite, lindero boundary

liquidación settlement

liquidación, conclusión windup

litigio malicioso vexatious litigation

llevarse algo asportation

madrastra stepmother

mala fe mala fide

malhechor wrongdoer

malicia, intención maliciosa malice

mandamiento de ejecución, ejecutoria writ of execution

mandamiento judicial, orden judicial, auto, decreto writ

manifestar manifest

mantener el orden público keeping the peace

más allá de la duda razonable beyond a reasonable doubt

más allá de las facultades extra vires

matrimonio marriage

matrimonio inválido void marriage

mayoría de edad legal age

menor young person

método, forma mode

minoría de edad non age

moción para obligar a reclamantes a litigar entre sí interplea

monto en disputa amount in dispute

mortal deadly

motivo legal, fundamento ground

muerte intestada, situación de intestado intestacy

multa excesiva excessive fine

narcotraficante drug dealer

negación del demandado conjunctive denial

negación denial

negar, revocar, desmentir desaffirm

negligencia comparada comparative negligence

negligencia contribuyente contributory negligence

negligencia culpable culpable negligence

negligencia profesional malpractice

negociar, convenir bargain

niño abusado física o emocionalmente battered child

niño no nacido unborn child

no casto, infiel unchastity

no comparecer fail to appear

no cumplir fail to comply

no deseo contestar nolo contendere

no relacionado o aplicable, irrelevante irrelevant

nombre supuesto alias

notificación de juicio notice of trial

notificación de sentencia notice of order

notificación directa actual notice

notificación personal personal notice

notificación, aviso notice

notificador server

nuevo juicio new trial

nuevo procesamiento de un acusado rearraignment

nulidad annulment

nulidad nulllity

nulidad absoluta absolute nullity

nulo, inválido, sin fuerza legal void

número de identificación personal personal identification number

objeción, excepción exception

objeto de una acción object of an action

obligación judicial recognizance

perturbación de la paz breach of the peace

perturbación de la paz disturbance of peace

petición de desistimiento application to withdraw

petición para nuevo juicio motion for new trial

poligamia polygamy

poner en circulación un documento falsificado utter

por causa de muerte causa mortis

por lo cual wherefore

por medio del cual, según lo cual whereby

por motivo propio ex proprio motu

por recompensa for reward

portador bearer

portar armas carry arms

portar una arma oculta carry a concealed

porte demeanor

precedentes, jurisprudencia case law

preciso, exacto accurate

pregunta objetable objectionable question

prejuicio racial racial prejudice

prejuicio, inclinación bias

premeditación premeditation

premeditación prudencia, prevención forethought

premeditado aforethought

preponderancia de la prueba weight of evidence

prescripción statute of limitations

prescripción adquisitiva, posesión adversa adverse possession

presentar excepciones demur

presentar una moción o gestión file a motion

presentar, revelar exhibit

prestación de servicios render of services

prestanombre dummy

presunción concluyente conclusive presumption

presunción de intención presumption of intention

presunción suposición presumption

prisión, carcel jail

privar de la vida a una persona, homicidio homicide

privilegio freedom libertad

privilegio de comunicación entre abogado y cliente attorney-client privilege

procediendo de, surgiendo de arising

procedimiento legal legal procedure

procedimientos para resolver disputas sin litigio alternative dispute resolution

proceso judicial judicial process

procurador general attorney general

prófugo de la justicia fugitive from justice

prohibido banned

prohibido por la ley forbidden by law

promesa ilusoria illusory promise

propiedad personal personal property

propiedades de ingresos income property

propiedades mezcladas commingled property

propietario legal legal owner

propósito principal main purpose

prorrateo apportionment

provisionalmente, mientras tanto ad interim

proyecto de ley bill

prueba proof

prueba adicional further evidence

prueba circunstancial circumstancial

prueba de inocencia proof of inocence

prueba de notificación proof of service

prueba directa positive evidence

prueba documental written evidence

prueba presentada para refutar aquella presentada por la otra parte rebuttal evidence

prueba razonable due proof

prueba sobre la reputación de una character evidence

prueba suminsitrada por un perito en medicina medical evidence

ratero petty thief

razonamiento, alegato argument

reabilitación rehabilitation

receso, descanso recess

rechazo de la demanda permitiendo iniciar una nueva acción dismissal without prejudice

rechazo de la demanda sin dar oportunidad de iniciar una nueva acción dismissal with prejudice

rechazo de una acción por falta de pruebas de parte del demandante peremptory nonsuit

rechazo de una acción dismissal

rechazo de una apelación discharge of an appeal

recibimiento de propiedad robada receiving stolen goods

recíproco, mutuo reciprocal

reclamación claim

reclamación de propiedad claim of ownership

recompensa, generosidad bounty

reconciliación, ajuste reconciliation

reconocer culpabilidad acknowledgment of guilt

reconocer una firma, certificar una firma acknowledge a signature

reconocimiento acknowledgment

reconocimiento, confesión confession

reconocimiento, confesión admission

recopilación de pruebas gathering of evidence

recriminación recrimination

recuperación de bienes muebles tomados ilegalmente trover

recuperación reembolso recoupment

recurso recourse

recurso resort

recurso de revisión bill of review

recurso, remedio remedy

recusación recusation

recusación del jurado completo challenge to array

recusación perentoria peremptory challenge

recusar challenge

referenta a, en el caso de re

reformatorio reformatory

refrescarse la memoria, recordar refreshing memory

refutable, discutible, abatible rebuttable

registrar una sentencia file a judgment

registro, inscribir record

regla canon

regla excluyente de prueba secundaria best evidence rule

regla que exige que se informe al arrestado de sus derechos antes de ser interrogado miranda rule

reglas de sucesión canons of descent

regresar, devolver remand

reincidente, delincuente habitual recidivist

reivindicación replevin

relación causa-efecto, antes de a priori

relación efecto-causa, después de a posteriori

relación jurídica, relación contractual privity

renovación renewal

renuncia por juramento abjuration

renuncia, abandono waiver

renuncia, negación abnegation

reparación del daño ante la evidencia de un accidente evitable last clear chance

repartición de activos del deudor entre sus acreedores debt pooling

réplica, respuesta reply

repreguntar cross examination

representante acreditado accredited representative

requerido obligatoriamente mandatory

requerimiento de pago demand for payment

requerimiento, solicitud de extradición requisition

rescatar, salvar rescue

rescindir, cancelar, anular rescind

residencia como patrimonio familiar homestead

residencia principal main residence

resolución de un crimen breaking a case

respaldo, aprobación, endoso endorsement

responsabilidad civil civil liability

responsabilidad civil civil responsibility

responsabilidad económica economic liability

responsabilidad legal impuesta a una persona por los actos de otra vicarious liability

responsabilidad personal personal liability

respuesta answer

respuesta formal a una demanda affirmative defense

restricción provisional, inhibitoria temporal temporary restraining order

resumen abstract

resumen de fallo abstract of judgment

retener, rehusar withhold

retirar una acusación drop a charge

retiro de las acusaciones withdrawal of charges

revocación, abrogación abrogation

revocación, invalidación revocation

revocar adeem

revocation preferencia del primer testamento sobre otro posterior dependent relative

riña affray

robo calificado, robo con circunstancias agravadas compound larceny

robo en pequeñas cantidades, ratear filch

robo menor petty larceny

rompiendo, violando breaking

saldo, débito debit

sanción por prepago acquisition charge

saqueador looter

saquear, robar loot

secuestrar, raptar kidnap

secuestro kidnapping

seducción, tentación, atracción enticement

seguro de responsabilidad civil liability insurance

sentencia judgment

sentencia a pagar la diferencia entre lo que se debe y lo devengado deficiency judgment

sentencia absolutoria judgment of dismissal

sentencia acumulativa cumulative sentence

sentencia apelable appealable judgment

sentencia concurrente concurrent sentence

sentencia condenatoria judgment of conviction

sentencia condicional conditional judgment

sentencia consecutiva consecutive sentence

sentencia contraria al veredicto judgment notwithstanding verdict

sentencia de nulidad judgment of nullity

sentencia declaratoria declaratory judgment

sentencia en la que el jurado no da importancia a la opinión jurídica del juez perverse verdict

sentencia en rebedía default judgment

sentencia favorable favorable sentence

sentencia final final judgment

sentencia que resuelve una diferencia pero no la controversia de fondo advisory judgment

sentencia, mandato decree

separación por mutuo consentimientio separation by consent

sépase be it known

sin culpa no fault

sin fundamento, frívolo frivolous

sistema donde el estado acusa y tiene la responsabilidad de probar la culpabilidad acusatory procedure

sobornador embraceor

soborno, cohecho bribery

sobreestadía demurrage

sociedad conyugal community property

sodomía buggery

someterse a arbitraje, referencia reference

subalguacil deputy sheriff

substitución de un contrato por otro, novación novation

sujeto a aprobación subject to approval

suma global lump sum

suplantación de persona false persona

suplente, delegado deputy

suposición assumption

supresión de prueba suppression of evidence

suspender, aplazar adjourn

suspensión abeyance

suspensión de acciones cooling off period

suspensión de la acción legal abatement

suspensión de la sentencia arrest of judgment

suspensión del término de prescripción suspension of statute of limitations

suspensión temporal reprive

tachadura obliteration

temerario, malicioso wanton

tenencia conjunta con derecho de de supervivencia joint tenancy with right to survivorship

tener dos esposos o esposas simultáneamente, bigamia bigamy

testador testator

testamento oral oral will

testigo witness

testigo ocular eyewitness

testigo parcial zealous witness

testigo que perjudica con su testimonio a quien lo presentó turncoat witness

testimonio oral oral testimony

texto de un documento face of instrument

título apparente color of title

transferenca de derechos de propiedad alienation

transferencia a granel bulk transfer

transferencia de propiedad reconveyance

trato cruel y abusivo cruel and abusive treatment

tribunal de apelaciones court of appeals

tribunal de circuito circuit court

tribunal de juicios contra el gobierno court of claims

tribunal de primera instancia court of first instance

tribunal testamentario probate court

tribunales del condado county courts

tutela guardage

tutela tutelage

tutor tutor

unidad jurídica de los cónyuges unity of spouses

usufructo usufruct

vagabundo vagrant

validación oficial de un testamento probate

valor razonable, valor justo fair value

veredicto impuesto directamente por el por el juez directed verdict

verificación de firma signature verification

verificar verify

vicios ocultos undisclosed defects

víctima de un crimen victim of crime

violación rape

violación a la ley contravention

violacion al derecho penal, delito offense

violación de un derecho infringement of right

voluntad, testamento will

voluntario, intencional willful

We Can Help You, Contact Us Today! Saturday Morning Appointments Available

Bold labels are required.

Contact Information
disclaimer.

The use of the Internet or this form for communication with the firm or any individual member of the firm does not establish an attorney-client relationship. Confidential or time-sensitive information should not be sent through this form.

close

Our Office Location

Law Office of Douglas C. Smith
10514 Montwood Dr.
El Paso, TX 79935

Phone: 915-235-0311
Toll free: 866-470-4754
Fax: 915-593-8345
El Paso Law Office